تثبت من أن وكالة الترجمة يمكنها القيام بترجمة صحيحة

لأجل أن تنجح وكالة الترجمة، ينبغي أن تدرك المتجر المستهدف، وأن تصبح قادرة مو لاغير على ترجمة المضمون المخصص بك ولكن أيضًا على توطينه، فبدون الترجمة، ربما لا تحرك المواد المترجمة المسج إلى المتجر المستهدف، حين يعد التعامل مع مؤسسة تعين مترجمين أصليين من المتجر المستهدف لضمان ترجمة المضمون المخصص بك على نحو مظبوط شئًا راشد الأهمية لتحقيق التفوق.




التحقق من أن مؤسسة الترجمة تمتلك عمليات كفالة الدقة

لن تثق في أي فرد لاغير للتعامل مع ترجماتك، ولذلك الداعي تبحث عن مؤسسة ترجمة محترفة في المقام الأول، وبالرغم من ذلك، ريثما التعامل مع مترجم حدث مراجعة ترجماته جيدًا، فالمترجمون بسوء، خيال يخطئون أيضًا، وعلى الجانب الآخر، ربما تمنحك مؤسسة الترجمة خيار استعمال الترجمة الآلية، وبالطبع يتاح للآلات أن ترتكب سقطاتً تمامًا كما يفعل الناس، خاصةً ريثما يرتبط الشأن بإضفاء الطابع البشري على المضمون وتوطينه، لذلك الداعي ينبغي عليك التحقق من أن المؤسسة التي تختارها تتعامل أيضًا مع كاتبين محترفين، وتمتلك عمليات مراجعة مطبقة لضمان دقة المواد المترجمة، ماإذا قد كان هذا مترجمًا ثانيًا يحدث من وظائف الأول، أو مراجعة من مدير المشروع.




ينبغي أن تصبح متمكنًا على الوصول إلى سند الزبائن على طوال الساعة مدار أيام الأسبوع بأي لغة

إيماءة بعض منها على الاحتراف هي مصلحة زبائن مؤسسة الترجمة، إذا قدكانت الوكالة متوفرة لك في كل التوقيتات، فأنت تعرف أنه تسطيع الاعتماد عليها للتعامل مع أي معضلات ربما تنشأ، لذا تسطيع تجربة التواصل بـ مؤسسات ترجمة معتمدة تتمني في التعامل معها من خلال البريد الإلكتروني أو التلفون أو الدردشة واعرف الفترة التي يستغرقها الرد ومدى رضاك ​​عن مساعدتهم، والطريقة التي يتعاملون بها مع استفسارك المبدأي، والتي تحتسب اسلوب إيجابية لقياس نطاق دعمهم لك كعميل.

فضلا على ذلك هذا، ينبغي أن معرفة مؤسسة الترجمة نطاق قيمة أن تصبح قادرة على الاتصال مع عملائها بلغتهم الخاصة، إذا قدكانت المؤسسة التي تراقبها تقديم سندًا متعدد اللغات، فهذه إيماءة إيجابية على قدرتها الإجمالية على تقدم نشاطات ترجمة وتسكين إيجابية، في بلاد الخليج العربي، على طريق المثال، تتعامل مؤسسة “امتياز” بإسلوب محترفة لدى الرد على عملائنا بأي لغة بمساندة تيم مصلحة الزبائن الذين يسندون الشأن إلى تيم المترجمين لدينا.




أن يصبح عند مؤسسة الترجمة متخصصون في الصناعة والمقال

من الظاهر أن المترجمين لديهم العديد من التعرف العامة في العالم، ووعي على المستوى الأصلي للغة والحضارة التي ينفذ الترجمة لها، وبالرغم من ذلك، سيصبح عند مؤسسة الترجمة الإيجابية متخصصون في ساحات مخصصة شبيه الترجمة المالية أو الطبية أو التسويقية أو التكنولوجية، يضمن هؤلاء المتخصصون استعمال التسميات الملائمة في اللغة المبتغى، بحيث يظهر المضمون المخصص بك احترافيًا كما هو الحال في اللغة الأصلية، تأكد من مدونة المؤسسة على الويب أو حاول بدأعمل بروجكت وتعرف ما إذا قد كان لديهم مترجمين من ذوي الحنكة التي يتطلبها مشروعك، حين سيصبح عند مؤسسة الترجمة الملائمة تيم فسيح التعرف يمكنه مداواه أي مقال ينفذ طرحه عليهم بيسر.




ينبغي أن يصبح عند مؤسسة الترجمة الخاصة بك ومترجميها الشهادات الملائمة

في حيث أن الشأن ربما لا يظهر عسيرًا على نحو كبير، سوى أن الترجمة بعيدة جميع الهجران عن السهولة واليسر والبساطة، فهي تتطلب مهارات وكورسات وشهادات محددة للإقتراب إلى فوق المعدلات، ناهيك عن العديد من الحنكة في ترجمة التدوينات المتباينة، ينبغي أن يصبح عند كافه مؤسسات الترجمة تيم من المتخصصون المعتمدين في اللغات والحنكة التي يقدمونها.

لذا ينبغي أن يصبح عند أجمل مؤسسات ترجمة معتمدة مؤهلات شهادات غير مشابهة، جيدا أن تحدق في طريقـة قيام المؤسسة بفحص مترجميها وأصناف الشهادات أو الامتحانات التي يحتجونها من مترجميهم قبل أن يبدأوا في إرسال مخططات الزبائن إليهم.

فضلا على ذلك هذا، ينبغي أن يصبح عند مؤسسة الترجمة ذاتها شهادات مدرجة في موقعها على الويب، والتي تصف أن المؤسسة تلتزم بالمعايير المرتفعة لتقديم نشاطات الترجمة وتفي بمعايير حراسة المعلومات أيضًا، مما يعني أنها ستحافظ على أمان اطلاعتك.




تأكد من سرعة إكتمال المؤسسة لترجمتك

إلى طرف الدقة، فإن أحد أهم الاسباب التي من الممكن أن تنتبه إليها لدى اختيارك لأي مؤسسات ترجمة معتمدة هو نطاق سرعة الانقضاء من الترجمة، ماإذا قد كان لديك توقيت ختامي لمشروع في الشغل، أو تطلب إلى تقدم التماس فيزة، أو لم يكن لديك الصبر لانتظار ترجمتك، فسترغب في العثور على مؤسسة ترجمة تؤدي وظيفتها بالسرعة والجدارة التي تقتضي الحاجه.




انظر في السمعة والمراجعات والمراجع

بالطبع، إذا كنت ربما بحثت في جميع ما جاوز وما زلت تلاقي اضطراب في الانتقاء وسط كافه مؤسسات الترجمة المتواجدة هنالك، تسطيع دوريًا إدراك ما قاله الآخرون عن المؤسسة لفهم ما إذا قدكانت ملائمة، تأكد من مدونة المؤسسة على الويب للحصول على شهادات الزبائن أو دراسات الوضعية لمعرفة صنف الشغل الذي قاموا به في السابق، وهذا لمعرفة ما إذا قد كان الزبائن السابقون راضين.

قم أيضًا بإجراء بحث حثيث على جوجل لمعرفة نطاق رضا الزبائن عن خدمتهم في الماضي، إذا قد كان الشأن ايضا، فهذا يعني على الأرجح أنها شرعية وتتمتع بسمعة طيبة في الصناعة، كما تسطيع أيضًا أن تستفسر من حولك وتعرف ما إذا قد كان أصدقاؤك أو زملائك الموثوق بهم لديهم توصيات حول مؤسسة ترجمة إيجابية عملوا معها في السابق.


https://certified-translation-office...7%d9%8a%d9%86/