التميز خلال 24 ساعة

 العضو الأكثر نشاطاً هذا اليوم   الموضوع النشط هذا اليوم   المشرف المميز لهذا اليوم 
قريبا Im glad I finally signed up
بقلم :    
قريبا


النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: من يترجم لي؟

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0

    من يترجم لي؟

    السلام عليكم
    أرجو منكم مساعدتي وترجمة الموضوع لاللغة الانجليزية
    ولكنني احتاج ترجمة صحيحة ودقيقة
    وشكرا لكم

    الموضوع هو:

    خطأ مطبعي طريف
    و شبيه بهذا الخطأ غير المقصود الأخطاء المطبعية الكثيرة التي تقلب المعنى رأساً على عقب. من ذلك هذا الخبر الطريف.
    فقد نشرت جريدة (التايمز) اللندنية مرة في احد أعدادها مقالاً مطولاً عن أحد القادة العسكريين الكبار من رتبة جنرال استشهد في ساحة الوغى. فأخطأ منضد الحروف في إحدى العبارات المقصودة منها الإطراء فانقلبت العبارة إلى أبشع من ضدها. و يعتبر هذا الخطأ المطبعي من أفظع الأخطاء المعروفة في تاريخ هذه الصحيفة المحافظة في كل شيء.
    وهذه ترجمة للخطأ المزدوج مع الأصل بالإنكليزية ليتبين القارئ الفوارق الدقيقة ذات الأهمية البالغة.
    ذكرت الصحيفة مناقب الجنرال وأرادت أن تصفه بأنه (القائد الذي تركت فيه المعارك آثاراً بليغة)،وفي الإنجليزية هي:
    (the battle – scarred general)
    فارتكب منضد الحروف الغلطة الفظيعة في كلمة
    Scarred
    إذ انقص منها حرف
    (r)
    فأصبحت العبارة
    (the battle – scared general)
    أي (القائد الذي يخاف المعارك ويخشاها)
    فلما احتج ذوو القائد على هذه الغلطة الفادحة المهينة اعتذرت الجريدة وصححت العبارة على هذه الصورة:
    (the bottle – scarred general)
    فإذا الغلطة الثانية وهي وضع
    (o)
    بدلاً من
    (a)
    في كلمة
    Battle
    أفظع من الأولى وأدهى لأنها تعني: (القائد الذي تركت فيه قنينة الخمر آثاراً بليغة)!

  2. #2

    الصورة الرمزية Your over
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0
    اني موس في النجليزي بس العربي مكسر ههههههههه
    [I'm yours and I will be 
So don't be over
We are toghter for ever

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0
    اهلا your over
    مو مشكلة اذا فيه جملة صعبة انا اشرحها لك

  4. #4

    الصورة الرمزية Your over
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0
    Hahah
    Thanx I thank all
    [I'm yours and I will be 
So don't be over
We are toghter for ever

  5. #5
    الصورة الرمزية **..AhMeD..**
    تاريخ التسجيل
    Dec 2004
    الدولة
    كندا
    العمر
    39
    المشاركات
    5,350
    معدل تقييم المستوى
    366
    A funny spelling mistake
    and this mistake is like many other mistakes that turn the meaning upside down* and this is one of those funny mistakes.

    The london (Times) has published once before a long article about a military leader ranking as a General who was martyred in the battle field. and the typesetter has made a mistake in one of the compliment sentences which was turned to much worse than its opposite. And this spelling mistake is considered one of the worst mistakes in the history of this totally reserved Newspaper.

    The newspaper has mentioned the general virtues and wanted to desrcibe him as the

    (the battle – scarred general)

    which means ..The leader who had many deep impacts from Battles

    But they had made a mistake and forgot one (r) and it appeared like ....

    (the battle – scared general)

    which means .. the leader who was afraid of Battles..

    And when the Gneral relatives complained to this insulting horrible mistake the Newspaper had apologized and corrected the mistake like this:
    (the bottle – scarred general)
    and the Second mistake was
    (o)
    instead of
    (a)
    in the word
    Battle
    much much worse than the first mistake because it means:
    ..The leader who had many deep imacts from the Beer Bottle..


    ..:..*..:..


    هذة الترجمة فوق أفضل قليلاً من كلمة دقيقة كمان نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ترجمة الموضوع كامل ماعدا هذة الجملة..
    وهذه ترجمة للخطأ المزدوج مع الأصل بالإنكليزية ليتبين القارئ الفوارق الدقيقة ذات الأهمية البالغة..
    لأنها خاصة لقراء العرب بالتأكيد وللموضوع إذا كان باللغة العربية أما ماعدى هذةا لجملة فقد تمت ترجمتة ياحمام السلام..


    ..:..*..:..


    تحياتي
    أحمد
    ..:..*..:..

    سؤلت عن الحب فمادريت.:.:.أهو غصب علينا أم نحن عنة في غنى
    فإياك من زرع منة ماجنيـت.:.:.غير عظيم البؤس وأعظم من الشـقى
    بقلم: أحمد الحميقاني
    ..:..*..:..

  6. #6


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0
    جزاك الله الف الف الف خير يا اخي خالد
    وبالنسبة للجملة الخاطئة انا نقلتها كما هي من كتاب (حقائق أغرب من الخيال) لسمير شيخاني

    عموما
    اعيد شكري على هذه الترجمة الرائعة

  7. #7
    الصورة الرمزية **..AhMeD..**
    تاريخ التسجيل
    Dec 2004
    الدولة
    كندا
    العمر
    39
    المشاركات
    5,350
    معدل تقييم المستوى
    366
    ولايهمك أخوي ...


    مابينا شكر أبداً بالعكس نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    ..:..*..:..

    اخوك أحمد نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي مدري من وين جبت خالد ....!
    ..:..*..:..

    سؤلت عن الحب فمادريت.:.:.أهو غصب علينا أم نحن عنة في غنى
    فإياك من زرع منة ماجنيـت.:.:.غير عظيم البؤس وأعظم من الشـقى
    بقلم: أحمد الحميقاني
    ..:..*..:..

  8. #8

    الصورة الرمزية الصـامد
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    الدولة
    وطـ YeMeN ـني
    العمر
    39
    المشاركات
    19,274
    معدل تقييم المستوى
    1966

    رد: من يترجم لي؟

    ما قصروا معك

    الاخوه ان شاء الله نقدر نخدمك في شي ثاني دمت بخير
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أنا حلمي بس كلمة يظل عندي وطن
    لا حروب ولا خراب لا مصايب ولا محن
    خوذوا المناصب و المكاسب لكن خلولي الوطن

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. آخر شخصيات تعز العسكرية والسياسية يترجل !
    بواسطة أخبار التغيير نت في المنتدى ملتقى الأخبار والمنقول
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 31-01-2010, 03:20 AM
  2. البرادعي يترجل عن رحلة فيينا
    بواسطة موقع قناة الجزيرة في المنتدى ملتقى الأخبار والمنقول
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 01-12-2009, 04:10 PM
  3. هندي يترجم بعض الامثال العربية
    بواسطة بنت يــآفــع في المنتدى ملتقى الاستراحة والترحيب بالأعضاء
    مشاركات: 15
    آخر مشاركة: 10-11-2009, 07:46 AM
  4. جبريل: مؤتمر فتح خرج جواسيس
    بواسطة موقع قناة الجزيرة في المنتدى ملتقى الأخبار والمنقول
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 16-08-2009, 03:10 PM
  5. الطيب صالح يترجل
    بواسطة موقع قناة الجزيرة في المنتدى ملتقى الأخبار والمنقول
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 21-02-2009, 12:50 PM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •