بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بعض الكلمات العربية حولت الى لغات أجنبية
و ما زالت مستعملة في تلك اللغات ونستعملها على أنها أجنبية وننسى أنها عربية أصيلة أخذها الآخرون وضموها إلى لغتهم
1- Zeroكلمه صفر مأخوذه من الفرنسيه( zero ) تكتب نفس الانجليزيه ولكن نطقها يختلف...وهي اصلا ً مأخوذة من اللاتينيه (zephirum) عن العربيه طبعا ً (صفر) والتي تعني فارغ.
2- Safariالرحله وخاصه رحلات القنص * مأخوذة من الكلمه العربيه (سفري) نسبه الى سفر.
3- Racketمضرب التنس، مأخوذة من الفرنسيه (raquette) والتي تنطق (راكيه) المأخوذة من العربيه ( راحه) نسبه الى راحة اليد.
4- Orange مأخوذة عن الفرنسيه (orange) المأخوذة اصلا ً من الفارسيه (naranga) المأخوذة من الكلمه العربيه (نارنج) بمعنى شجرة البرتقال.
5- Magazine معناها اما مجله او مخزن للذخيره او البضائع * وهي اصلا ً من الكلمه عربيه(مخزن).
6-Lemon مأخوذة عن اللاتينيه (lymon) عن العربيه (ليمون).
7- Amber الكهرمان، مأخوذة من الانجليزيه(ambra) المأخوذة من اللاتينيه والتي اصلها عربي..(عنبر).
وأيضاً . .
Guess = خمن، وأصلها من الفعل (جسّ) العربي
House = مأخوذة من كلمة (الحوش) العربية وقد دخلت لغتهم في سنة 1715م
Castle = القصر، وينطقها الفرنسيون مع أل التعريف فيقولون Alcazar
Jar = من الجرة بالعربية، والفرنسوين يقولون Jarre
Down= أسفل، مأخوذة من الكلمة العربية (دون)
Cut = قطع واللفظ واضح الصلة مع التحريف بما يناسب الإنجليزية
Canon = من القانون العربية
Candel = الشمعة.. من القنديل العربية
Tail = من كلمة ذيل العربية
Guide = دليل.... من كلمة القائد العربية
Cotton = واضحة جدا أنها (قطن)
وأيضا
sugar .....سكر
موضوع أعجبني ونقلته لكم
لنرى كيف تبدل الحال وأصبحنا نحب ادخال اللغات الأجنبية بحديثنا
ومع الوقت قد تنتقل هي الأخري للغتنا الجميلة
تحياتي
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
هههههههههه...
شكل الاوربيين كان عندهم واحد حضرمي يتكلم عن الجائد ... فسبحان الله شلوها منو و رجعوها .
Guide .
بس طبعا انا كمان عندي كلمات ثانية زي Italy مأخودة من اللفظ اليمني أي طلي و ذلك لانه المكتشفين اليمنين لما اكتشفوا ايطاليا قالولهم الطليان بس دي روما فقالوا اصحابنا " اي روما اي طلي " فأخذوا الكلمة الاخيرة و سموا البلاد بأسمها ، و كده كلمة يونان اصلها من وحدة صنعانية شافت قرص "نان" في أثينا فأندهشت و قالت " يووو...نان" فسمعوها الاغريق الي كانوا يشتوا يغيروا اسم بلدهم اصلا و سموها يونان ده غير بورما الي شاف العدني معابدها فشبهها "بالبورمة" واليافعي الي شاف برتقال في لشبونة فقال " برتغال" و هكذا.
شوفي يا ستي يا نور العين ...
اول حاجة في كلمات زي بطاطا دي لا يمكن تكون عربية لانه البطاطس اصلا جابوها الاسبان من البيرو في أمريكا الجنوبية من بعد الاكتشافات حق كولمبوس واصحابه و ما كنتش موجودة قبل كده في العالم القديم (( يعني الرومان و الفراعنة المساكين ما كانوش يأكلوا شبس )) زيها زي الطماطم فنحن إلي شلينا منهم الكلمات دي مش هما.
ثانيا كلمات زي نارنج دي فارسية و سكر دي هندية و مش عربية فعشان كده نحن لسنا سوى موصلين معلومة ، عادة الشعب الي بتنوجد عنده نبات ما هو الشعب الي تسميته للنباتات دي بتسبط.
ثالثا من غير المعقول انه كلمة down مأخوذة من كلمة دون العربية ، مش معقول لغات زي اللغات اللاتينية ما يكونش معاهم ظروف للمكان بحيث انهم يأخدوا الكلمة من العرب (( يعني بديهيا انه اي لغة بدأت تتكون فمن أول الكلمات الي بتشكلها فوق و تحت و قدام و وورا)).
اما على cutو guess فلا تعليق الصراحة.
تحياتي لك .
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
يا هلا بك أخ أفيروس
ممكن تقول اللي تقوله عن البطاطا
لكن الا السكر !!!
هذا بتاعنا ابا عن جد عن أبو الفراعين
وكمان للتأكيد بحثت عنه
وطلع لي كلمات تانية
قول كمان ان الويكبيديا بتجاملنا
الكلمات الفرنسية و العديد من اللغات الأوروبية ذات الأصل العربي. إحدى الطّرق الأساسية التي دخلت بها الكلمات العربية في اللّغات الأخرى هي عن طريق اللّغة الإسبانية، متأثّرة بشدّة بعرب الأندلس و اللغة الفرنسية بالتحديد دخل في قاموسها اللغوي العديد من المصطلحات العربية وذلك نتيجة لاندماج عرب المغرب والجزائر بفرنسا واستخدامهم للغه الفرنسية فولد هذا الاحتكاك هذا المزج اللغوي
- abricot (مشمش)
- alcool (الكحول) الغول و جمعها أغوال
- amiral (أمير البحر) أمير البحر
- alambic (إنبيق) الإنبيق
- Harem ( حريم ) اي النساء
- Sucre ( سكر )
- Maladie ( مرض )
بس بصراحة مش عارفة ايه الانبيق!!!!!
ولا علاقة المشمش بالاسم الفرنسي
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
نووووووووو...
الويكيبيديا ما تنفعش هنا ، الويكبيديا مكان مفتوح ممكن اي واحد يكتب فيبو اي حاجة ، جربي أنت وعدلي الموضوع ده حقك و ممكن تكتبي فيبه اي حاجة.(( يعني ممكن تدخلي و تكتبي أنه شادي الوحيشي سوى ثورة 26 سبتمبر في المانيا ولا واحد بيقولك فين رايحة )).
و السكر فارسي ، ولسان العرب (( الديكشنري القديم حق ابن منظور)) يقول أن السكر من الحلوى فارسي معرب ، ولا انا ولا انت احسن من أبن منظور ده.
و الكحول و الحريم هي الوحيدة من كل الذي ذكرتيهم الي اصله عربي و شكرا لابن حيان طبعا.(( اصلا نحن مش فالحين غير بالحريم فأكيد دي الكلمة مننا))
تحياتي لك .
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
يوجد كلمات انجليزية اصلها عربي
لكن ليس كلمات الافعال أو الظروف او الكلمات الاساسية في اي لغه
كلمات خاصة بنا نحن العرب لذلك نقلوها كما هي
او لان مكتشفها عربي
مثل الجبر Algebra
مسكMusk
ياسمين jasmine
حمص Humus
طيب ليش الفرنسيين اخذوا كلمة مرض من عندنا
يعني المرض خاص بالعرب :18:
Je suis malade
Completement malade
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
أهلا عيون
الحمد لله انك معي
قرأت أن أصل اللغات اللغة العربية
والدليل أن الفرعونية أخذت بعض كلماتها من العربية
اب بالعربيه = ابو بالهيروغليفيه ،،،
خاتم بالعربيه= ختم بالهيروغليفيه ،،،
نهر بالعربيه = نهير بالهيروغليفيه ،،،
قطاع بالعربيه = كاتاع بالهيروغليفيه
عين = عينو ،،،
صحوة = صهوه ،،،
حقد = حكت ،،،
أتون ( النار ) = أتون ( الشمس )
مع الاخيار = مع خيرو ،،،
سبعه = سيفكس ،،،
أنا = أنوك ،،، انت = انتك
ميه = مو ،،،
حطب = حتب ،،،
جنب = كنب
ومع احترامي لابن منظور والديكشنري بتاعه:d
لكن اللغة الفرعونية لم يكن قد فك رموزها بعهده
وقس على ذلك لغات أخري قديمة
أما بالنسبة للسكر...
فانه ان نقل لأوروبا فقد كان العرب من نقله اليهم
وكثيرا أيضا من المحاصيل التى زرعها العرب قبلهم
فلما ننكر على نفسنا هذا ان كانوا هم لا ينكروه علينا!!!
وهذه كلمات أخري أخذت عن كتاب للدكتورة تحيه عبدالعزيز المتخصصه في علم اللغويات
عربي إنجليزي:
كفن Coffin ....بخار Vapour
كهف Cave .....قابل Able
هرع Hurry .....بدن body
بركان Volcano ....جاريه girl
ليث Lion .......رسغ wrist
قط Cat .......مطر Water
مرآه Mirror .....وسط Waist
هلاوس ......Hallucinations
عنق .......Neck
جيد Good ......شريف sherif
عربي لاتيني عربي ألماني:
قانون Cannon ......ارض erd
الإله (مناة) manon .......بركان valkan
جبايه gaballum .......قط katxe
بركان valcan ........ارز reise
نافله nafela ......نبيل noble
نبيل nobilis ......قصر kassel
بقره bucula .......ليث lowe
فلته fallita .......يدافع defence
أذن auzon .........برج burg
ونجد أيضا انه في اللغتين الفرنسية والإيطالية مايلي :
عربي فرنسي عربي ايطالي:
كهف cave .............قطه Goetta
صابون Savon ...........زرافه Giraffe
ثعبان Serpon ..........غزال Gazelle
شجن Chagrin ......مريض malato
عنق Nuque .........قصر Castello
بخار Vapeur .........سكر zukora
وهذه أمثله أخرى على أصول اللغات
فمثلا في الالماني القديم:
صراط = strasse
سكر = zucker
وفي اليوناني القديم
كفن = coffinos
قانون = kanawn
وفي اللغة الانجلوساكسونيه
ورد = wyrt
ضار= daru
هـو = he
هـم = hem
لفظ TALL بمعنى طويل والتشابه هنا واضح جدا ولكن نجد ان العربيه تخرج منه مشتقات وتراكيب ليس لها عدد يطول
طائل طائله طويل وغيره بينما لفظ TALL لا يخرج منه شي .
ونفس الملاحظه على اللفظ الانجليزي GOOD وهو جيد بالعربي نجد منها الاشتقاق جود والجوده والإجاده
ويجود وجواد وغيره من الاشتقاقات
على هذا لا يمكن أن ننكر أن لغتنا العربية لغة القرآن دخلت لأوروبا
بكل شموخها
( " قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ") صدق الله العظيم
تحياتي
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
حتى الهيروغليفي اصلها عربي ...
مش باقي غير الفي بي دوت نت يطلع اصلها عربي ...
سلام .<-- سرقوه مننا اليهود ورجعوه شالوم
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
طيب ليش ما يوقع العكس ؟؟؟
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
Quote:
Originally Posted by
نشوان بن سعيد الحميري
طيب ليش ما يوقع العكس ؟؟؟
بايقولوا لك اصلاً العرب اصل كل شئ:2:
عندنا كلمات كثيره نستخدما اصلها انجليزي بسبب الاحتلال
بعدسنوات سوف يأتي جيل ويقولوا لك الانجليز سرقوها منا!!!
سؤال وجيه
ليش ما يوقع العكس ؟؟؟
:27::27::27::27::27:
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
شكراً...
اصلاًهما صارو كذا متطورين عشان ياخذو اللعبره من الغير..?::59::5:
واحنا ما يعجبنا الاقتباسللأسف.
وصرنا متخلفين؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
:17:
رد: بعض الكلمات الإنجليزية ذات الأصل العربي
Quote:
Originally Posted by
averroes
حتى الهيروغليفي اصلها عربي ...
مش باقي غير الفي بي دوت نت يطلع اصلها عربي ...
سلام .<-- سرقوه مننا اليهود ورجعوه شالوم
:35::35::35::35::35::35: